Vokiečių k. (orig.): Der du bist drei in Einigkeit
Pagal lot.: O lux beata Trinitas


Tekstas: Martin Luther, 1543. Pagal „O lux beata Trinitas“. Ambraziejus, Milano vyskupas (c. 340 – 397)
Muzika:
Lucas Lossius 1553

Lietuvos evangelikų liuteronų bažnyčios giesmyne „Krikščioniškos giesmės“ Nr. 129 (2007).

,,Šviesa Trejybės, o šventa“ – viena iš tų giesmių, kurios atsirado, Martynui Liuteriui siekiant pritaikyti himnus lotynų kalba giedojimui pamaldose vokiečių kalba. Kad tikintieji suprastų, ką gieda.

Tačiau kartais, net ir suprasdami žodžius, negalime suvokti viso pločio ir ilgio, aukščio ir gylio: Trejybė. Įdomu, kad Šventajame Rašte nėra tokio žodžio. Terminą „Trejybė“, kad galėtume aiškiai įvardyti vienintelį tikrą triasmenį Dievą, pateikė Tertulijonas (c. 160–240 m.).

Yra vienas Dievas, tačiau šis vienas Dievas yra trys Asmenys.
Tai nėra trys dievai.
Tai nėra vienas asmuo, besireiškiantis trimis skirtingais pavidalais.

Vienas Dievas.
Trys Asmenys.
Trys Viename.

Pagal knygą „Liuteronybė. Kas tai?“, 2018

Iliustracija: Šventoji Trejybė. Lucas Cranach Vyresnysis, 1515

Visual Portfolio, Posts & Image Gallery for WordPress